Nemoc a tělo ve rčeních

Někdy si neuvědomujeme, jak moc to, co prožívá naše duše, se promítá do našeho těla a působí nám pak různé zdravotní problémy. Přitom naše řeč o tom hovoří jasně. Poslechněte si pár příkladů rčení, které používáme v běžném životě:

  • Rozbolela ho z toho hlava. Má z toho těžkou hlavu. Ztratil hlavu (pro někoho). Má toho plnou hlavu.
  • Leze mu to na nervy. Nemá na to nervy. Ztratil nervy. Má nervy v kýblu.
  • Strachem mu zešedivěly vlasy. Starostmi mu vypadaly vlasy. Rve si vlasy.  
  • Dělá mu to vrásky (starosti).
  • Zčervenala (studem).
  • To nechci vidět (vědět)! Vidím to bledě. Je to krátkozraký přístup.
  • Nemůže ho ani cítit. Má na to čuch.
  • Nechce to slyšet.
  • Zkazilo mu to chuť k jídlu. Je bez chuti.
  • Kašle na to. Kašle na něj.
  • Starostmi ho rozbolely zuby. Vzteky skřípal zuby. Je bezzubý (chtěl by, ale neublíží). Nedokáže to skousnout.
  • Nemůže to polknout. Vzpříčilo se mu to v hrdle. Strachem se mu sevřelo hrdlo. Zatrnulo mu.
  • Nese velkou tíhu na ramenou. Tíží ho vina. Tíží ho starosti.
  • Pokřivilo mu to páteř (pokřivený charakter). Drží si rovná záda (nechce se nechat pokřivit). To mě to loupe v kříži!
  • Bolí ho (u) srdce (z lásky, ze ztráty). Ranilo to jeho srdce (city). Má srdce jako zvon (a příčinou byl on). Má velké srdce. Nemá srdce.
  • Dusí se v tom vztahu. Ta práce ho dusí. Nemůže tam dýchat. Nemůže se nadechnout. Je tam těžký vzduch.
  • Bolí ho na hrudi. Sevřel ho strach. Cítí tíhu na prsou. Tíží ho to. Život ho skřípnul.
  • Třese se jako osika (strachy). Třese se vzteky. Třásl se vzrušením. Roztřásly se mu ruce (nohy). Když ho vidí, dostává tik.
  • Má horkou krev. Je chladnokrevný. Má místo krve vodu. Je to holka krev a mlíko.
  • Necítí se vesvé kůži. Nechtěl bych být v jeho kůži. Má z toho husí kůži. Má hroší kůži.
  • Naskákaly mu z toho uhry. Má z něj vyrážku. Má na něj alergii.
  • Vysálo to z něj všechnu energii. Unavilo ho to. Pije mu krev. Je bez energie. Lépe: Je plný energie.
  • Udělalo se mu z toho pohledu blbě od žaludku. Je mu z toho na nic. Nemá na to žaludek. Chce se mu z toho (z něj) zvracet. Láska prochází žaludkem.
  • Hnula mu žlučí.
  • Je po… – pokakaný strachy! Kroutí mu to střevy. Má toho plnou pr…
  • Pozitivně: Smál se, až se za břicho popadal.
  • Má koule. Nemá na to koule.
  • Není schopen zplodit myšlenku. Nemá na to pomyšlení. Bolí ji hlava (když on má na to pomyšlení).
  • Je to… (orgán – vyberte si gender)!
  • Je to zkostnatělý člověk. Má zkostnatělé myšlení.
  • Padl na kolena. Srazili ho na kolena. Na stará kolena.
  • Nemůže už dál. Nohy ho odmítají nést. Jít v něčích šlépějích.
  • Je chudý, sláb, nemocen. Cítí se na osmdesát. Lépe: Cítí se mlád.

Poučení:

Naše problémy se promítají do nemoci určité části těla.

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hippocrates._Lithograph_by_J._Llanta,_1835._Wellcome_V0002786.jpg
Categories: Fyzika a psýché